Localization Services

While most competent translators can provide a literal translation into the desired language, our subtitle translators understand that their job is not just to translate, but to “localize.” This requires fluency in the appropriate dialects and the use of culturally relevant idioms. Although native language subtitles are typically verbatim, translated subtitles are often paraphrased to provide the essential meaning of the dialog within the time constraints of the on-screen video, maintaining a comfortable reading rate for the viewer.

Our translators are native speakers of the target language, completely fluent in the source language, and highly experienced in the art of subtitle translation. And to maintain the absolute highest quality control, each translation is reviewed by at least two translators

Localization Services
Inscreva-se para receber notificações de atualização do casting

name *
email *

Our strict privacy policy keeps your email address 100% safe & secure.

G-Lock opt-in manager for bulk email software.

View the Blog »

Giovanni N.

(127 votes, average: 0.29 out of 5)
Loading ... Loading ...

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Italian, Male Voiceover Artist Request a Quote